Add parallel Print Page Options

17 However, if you[a] turn aside and do not obey, but are lured away to worship and serve other gods, 18 I declare to you this very day that you[b] will certainly[c] perish! You will not extend your time in the land you are crossing the Jordan to possess.[d] 19 Today I invoke heaven and earth as witnesses against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 30:17 tn Heb “your heart,” as a metonymy for the person.
  2. Deuteronomy 30:18 sn To this point in the chapter, Moses has addressed the people with the singular pronoun “you,” but here he switches to the plural. Rhetorically, the singular pronoun has emphasized the responsibilities and consequences for the nation as a whole. It is a group responsibility that requires a group effort. At v. 18 he shifts to using the plural form. This individualizes the threatened punishment in v. 18 and highlights individual responsibility in the first half of v. 19 (calling heaven and earth as witness “against you”) before returning to the collective responsibility that “you” (singular) choose life.
  3. Deuteronomy 30:18 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “certainly.”
  4. Deuteronomy 30:18 tn Heb “to go there to possess it.”